Keine exakte Übersetzung gefunden für مراجعة الوضع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مراجعة الوضع

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • You have to at least make references I understand.
    وضع مراجعُ يمكن أن أفهمها
  • The decision also requested the Implementation Committee to review the situation of those Parties at its forty-second meeting.
    وطلب المقرَّر أيضاً من لجنة التنفيذ مراجعة وضع هذين الطرفين في اجتماعها الثاني والأربعين.
  • One delegation suggested that there was a need to review the status of the Special Unit with a view to enhancing its capacity for broad and independent action.
    واقترح أحد الوفود ضرورة مراجعة وضع الوحدة الخاصة بغية تعزيز قدرتها على العمل بصورة واسعة ومستقلة.
  • Notes the decision by eight countries to volunteer as lead countries in the preparation of national reviews and action plans on youth employment;
    تلاحظ القرار الذي اتخذته ثمانية بلدان للتطوع، بصفة بلدان رائدة، في إعداد عمليات مراجعة ووضع خطط عمل على الصعيد الوطني تتعلق بتشغيل الشباب؛
  • UNFPA provided assistance for institutional capacity-building for gender mainstreaming through the development of a gender audit in the Occupied Palestinian Territory.
    وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان المساعدة في بناء القدرات المؤسسية لتعميم المنظور الجنساني، وذلك من خلال القيام بعملية مراجعة للوضع الجنساني في الأرض الفلسطينية المحتلة.
  • FINALLY REQUESTS the Commission to clarify and review the status of the Committee and provide it with an autonomous budget to enable it to fulfill its mission of coordinating and implementation of the Charter on the Continent.
    أخيرا، يطلب من المفوضية توضيح ومراجعة وضع اللجنة وتزويدها بميزانية مستقلة لتمكينها من أداء مهمتها بتنسيق عملية لتنفيذ الميثاق في القارة.
  • Effective internal audit coverage of all missions was vital to ensure that audits were executed and finalized in a timely manner.
    وأضافت أن التغطية الفعالة للمراجعة الداخلية للحسابات على صعيد جميع البعثات أمر جوهري لكفالة تنفيذ المراجعة ووضعها في صيغتها النهائية في الوقت المحدد.
  • The Office of Internal Oversight Services concluded that the present relationship between the United Nations Office at Nairobi and the diplomatic missions did not reflect this statement and that the situation should be reviewed.
    وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن العلاقة الحالية بين مكتب الأمم المتحدة في نيروبي والبعثات الدبلوماسية لا تعكس هذه الحالة وينبغي مراجعة الوضع.
  • New management practices are being introduced involving, among other things, the streamlining of recruitment procedures and the revision of contractual status through an increase in the number of short-term contract staff.
    وتم إدخال ممارسات إدارية جديدة شملت، ضمن أمور أخرى، تبسيط إجراءات التوظيف ومراجعة الوضع التعاقدي عن طريق زيادة عدد العاملين بعقود عمل قصيرة الأجل.
  • Otherwise it is obvious that this situation will imperil the credibility of the NPT and, with the revision of the nuclear posture,
    وإلا، فمن الواضح أن هذا الوضع سيهدد مصداقية معاهدة عدم الانتشار، ومع مراجعة الوضع النووي، سيصبح خطر الانتشار الرأسي والأفقي جسيماً.